close
[IMAGE] 內衣&內褲組(無重力軟鋼圈內衣)/ 2016年秋冬新商品,​ 女裝CD16IM1512

關孫六Wakatake水果刀120mm

equbo,​ 甜點匙 霧面

看到 [IMAGE] 內衣&內褲組(無重力軟鋼圈內衣)/ 2016年秋冬新商品,​ 女裝 JSHOPPERS 即尚網提供豐富的商品種類,且價格基本同步日本,

發現 [IMAGE] 內衣&內褲組(無重力軟鋼圈內衣)/ 2016年秋冬新商品,​ 女裝 CP值真的很高!

網路買 [IMAGE] 內衣&內褲組(無重力軟鋼圈內衣)/ 2016年秋冬新商品,​ 女裝 最方便,商品一律從日本直送, 將高品質的日本商品以實惠價格快速配送至海外120個國家,從最新女性流行服飾、童裝、

發現了 [IMAGE] 內衣&內褲組(無重力軟鋼圈內衣)/ 2016年秋冬新商品,​ 女裝 好物在JSHOPPERS 即尚網特價,各種男士襯衫、安心的日用品、便利優質雜貨質好又便宜詳細看看!



有以下好多優點







● (內衣) 粉色款:聚酯纖維,​ 聚氨酯,​ 其他 圖案藍色款A:聚酯纖維,​ 尼龍,​ 其他 (內褲) 聚酯纖維,​ 尼龍,​ 其他
●背扣兩段式三排
●側邊支撐條設計
●肩帶可調整 (後背)
●罩杯、褲底為棉材質
●中國製,​ 越南製
[背部設計/ 直線型]

CD16IM1512

在JSHOPPERS 即尚網訂購 售價比網拍代購便宜最近又有好康 [IMAGE] 內衣&內褲組(無重力軟鋼圈內衣)/ 2016年秋冬新商品,​ 女裝 ,又是中文介面EMS自日本的出貨配送非常快速。



[IMAGE] 內衣&內褲組(無重力軟鋼圈內衣)/ 2016年秋冬新商品,​ 女裝










































[IMAGE] 內衣&內褲組(無重力軟鋼圈內衣)/ 2016年秋冬新商品,​ 女裝



● (內衣) 粉色款:聚酯纖維,​ 聚氨酯,​ 其他 圖案藍色款A:聚酯纖維,​ 尼龍,​ 其他 (內褲) 聚酯纖維,​ 尼龍,​ 其他
●背扣兩段式三排
●側邊支撐條設計
●肩帶可調整 (後背)
●罩杯、褲底為棉材質
●中國製,​ 越南製
[背部設計/ 直線型]



上網,看開箱文 [IMAGE] 內衣&內褲組(無重力軟鋼圈內衣)/ 2016年秋冬新商品,​ 女裝 .心得文.試用文 [IMAGE] 內衣&內褲組(無重力軟鋼圈內衣)/ 2016年秋冬新商品,​ 女裝 .分享文.推薦. [IMAGE] 內衣&內褲組(無重力軟鋼圈內衣)/ 2016年秋冬新商品,​ 女裝 評價.比較.最便宜 ,





● (內衣) 粉色款:聚酯纖維,​ 聚氨酯,​ 其他 圖案藍色款A:聚酯纖維,​ 尼龍,​ 其他 (內褲) 聚酯纖維,​ 尼龍,​ 其他
●背扣兩段式三排
●側邊支撐條設計
●肩帶可調整 (後背)
●罩杯、褲底為棉材質
●中國製,​ 越南製
[背部設計/ 直線型]



圖文引用JSHOPPERS

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

與狼同奔的女人 每日好書推薦





與狼同奔的女人



























    • 《與狼同奔的女人》Women Who Run with the Wolves: Myths and Stories of the Wild Woman Archetype




      ◎高居《紐約時報》暢銷書排行榜達24個月!一部震撼女性靈魂的重量級巨作!全球熱賣百萬冊!

      ◎繼《第二性》之後最受注目的女性經典!全球翻譯二十國語言,以詩和神話,呼喚女人的野性潛能!

      找回野性女人,找回屬於妳的力量!

      每個女人的內心都擁有強大力量,包含良好本能、熱情的創造力以及古老的知能。這力量就是野性女人。我們與生俱有野性本質的種種天賦,但在歷史洪流中,社會卻努力「教化」我們,使女人的野性一直受到壓抑,扼殺了靈魂所傳來的奧妙生命訊息。

      在《與狼同奔的女人》書中,埃思戴絲博士把豐富的跨文化神話和童話故事展現在讀者眼前,協助女人重新把自己連結到這個兇猛的、健康的、具有真知灼見的本能天性上。

      透過細膩的故事和詮釋,我們得以找回並愛上這位野性女人,把她緊擁在自己心靈深處,讓她成為最有力量的魔法師及治療師。身為知名詩人、資深榮格分析師和故事保存者,埃思戴絲博士創造了一套新的語彙來描述女性心靈;這套語彙富有發動生命的能力,可說是最真切不過的女性心理學和靈魂學。













        各界佳評

        「克萊麗莎.平蔻拉.埃思戴絲的作品植根於古老而深厚的家族儀式和原型心理學之中。它告訴我們靈魂並未失蹤、而是被迫睡著了……這書提醒我們:儘管我們已經習染了世故,我們仍然屬於大自然、仍然具有野性,而只要我們恢復那野性生命力,我們就又能站直在世界上。」

        湯瑪斯.摩爾(《隨心所欲》作者,知名榮格派心理分析師)

        「此書深含靈性……她推崇女人堅強、聰明和不馴的特質。她敬重女性的靈魂。」

        《華盛頓郵報》「書世界」專欄

        「這是天才詩人的作品,充滿神諭式的啟發,具有救贖力,散發靈魂祈禱的自然光輝……我對它全然流暢的書寫方式感到佩服--它用清晰的文字和勇氣流動於靈性的、神話的和治療師的語彙之間。從來沒有人這樣寫作過,從來沒有人敢跨越這麼多思想領域過。」

        卡洛琳.佛西,《我們之間的國度》詩集作者

        「人類數千年來都為了聽取艱辛獲得的智慧之言而聚集在火邊,以容許自己的夢想充滿無限可能性。當現代世界僅認為智慧存在於『事實』,且僅准許女人知道『事實』時,埃思戴絲博士替我們大家把火找了回來。」

        葛蘿莉亞.史坦能,婦運健將、《內在革命》作者

        「克萊麗莎.平蔻拉.埃思戴絲用抒情而優雅的文字力量,把我們祖先的古老智慧闡述出來。她運用了當代的真知卓見,使這些故事因另具意義而『躍起』,以滿足我們飢渴的靈魂。她要求女人和男人一起進入真實之神的領域--這位神明具有治療、喚醒、挑戰、締結關係、以及大笑的能力。這本書在未來世代裡會繼續受到人們的尊敬,會被視為我們這一時代最真實深刻的靈性證言之一。」

        馬修.福克斯,《最初之祝福》作者

        「一個同時也是說故事詩人的學者是非常稀有的,而埃思戴絲卻用如此驚人的口才展現出這種才情。此書可稱為當代經卷,極其珍貴--它不僅蘊含無比的智慧,也充滿文字的奧妙。克萊麗莎.平蔻拉.埃思戴絲是一位令人不得不景仰的作者。」

        安娜.卡斯地羅,著有詩集《我父親是一個托耳太克人》

        「在《與狼同奔的女人》一書中,克萊麗莎.平蔻拉.埃思戴絲透過她自己的生命智慧、生命奮鬥和生命財富,創造了一部前所未有的文本。做為一個榮格派分析師、詩人和故事保存者,她擊破主流文化的表象,揭發它的神話,並同時提供我們新的神話。如果我們敢面對自己的野性本質的話,我們可以用每一個故事來挖掘自己的靈魂。埃思戴絲博士用以揭示真相的勇氣容許我們也能實現自己的勇氣。藉由這本勇敢而神聖之作品的深義,她要求女人必須面對自己最害怕的那個東西:她們自己的力量。我相信這是一本可以讓我們照著成長並藉以更加成長的書籍。」

        黛莉.坦皮斯特.威廉斯,《庇護所》作者

        「有一個瞭解我並愛我的人送給我這本《與狼同奔的女人》。她說:『你需要它。』當我終於抽出這本書而埋首於其中時--當時的我離家甚遠而且疲憊不堪--我發現她說對了。埃思戴絲把故事當成食物贈與他人,視之為靈魂生存力的根本。克萊麗莎.平蔻拉.埃思戴絲不僅贈與我們這些故事和寓言,讓我們可以建構更堅強的自我。她也贈與我們一個可做為我們共同努力目標的生命觀點,讓我們知道:女性心靈不是只有爭戰,也滿是活力和希望。這是一本我也願送給所愛之人的書。」

        桃樂西.艾力生,《來自卡羅萊納的私生女》作者

        「這書太棒了!埃思戴絲博士擊中那黑暗而蘊藏豐富的核心。我要對她說聲謝謝!」

        娜妲莉.高柏,《心靈寫作》、《狂野寫作》作者

        「這本迷人的書收集了許多可以轉化生命的故事,並用女性主義的角度詮釋它們。它既能啟發、也能激勵每一個追尋內在自我的女人。」

        芭芭拉.沃克,《女人之神話與祕密百科全書》作者

        「這一碗材料豐富、香味十足的燉湯,可以餵飽所有燒乾的、窒息的、無活力的、或僅僅年老疲憊的女人。如果這些形容詞恰好說出你的真相的話,就請你拿起一碗埃思戴絲的燉湯,去治療她所說的靈魂飢餓,並繼續往下讀……《與狼同奔的女人》是一項女性宣言,呼喚所有女人回到根本之我,不管她們的年齡、種族、信念、或宗教為何。照一下鏡子吧……埃思戴絲認為我們的相似點要比差異處重要多了……她是故事保存者、治療者、接生婆、心靈導師。」

        《西班牙語世界》雜誌

        「正當我讀它的時候,吉普賽女人輕敲我的左肩,令我夢遊般地走至房間的另一邊,然後抽出一張滿是刮痕的正聲唱片--上面有瑪連尼唱的『不要相信男人』、貝西史密斯唱的『你應留在這裡』和『聖路易藍調』 、以及艾達考克斯喊唱出來的『野女人不會感到憂鬱』。她一邊把唱片放到唱盤上,一邊說:『說到原型,埃思戴絲曾去過那裡,又回來了。』」

        克萊莉貝爾.艾力格里亞,《家庭相簿:薩爾瓦多的游擊詩篇》作者

        「透過神話、童話故事以及漫長的『靈魂對話』,埃思戴絲把女性心靈中被忽略的野性喚回到生命中。這是一本可以啟發人心並充滿同情心的書。」

        朱爾思.凱許福特,在倫敦執業的榮格派分析師、《女神神話》作者群之一

        「埃思戴絲博士在其作品中橫跨數個廣大領域,從心靈的中心點到全般人類經驗無所不包。她是一個用敏銳之知性、直覺和靈性來透視這些世界之深奧的詩人。她是一個人本主義者,堅定地擁抱她所察知並蒐集到的所有事物。最終,她是一個故事保存者,總是快樂地前往故事在心靈中的居住區域,然後帶回一個故事來當作強效藥材。她是上天賜給我們的禮物。」

        《心理學觀點》期刊

        「埃思戴絲博士恢復了我們對生命其他區域、其他時期、以及其他長久遭受壓抑之生存方式的回憶。她深化並擴大了故事和神話的意義,直到它們開始在我們內心中發揮起強大的心理力量。」

        菲莉絲.柴思樂博士,《女人與瘋狂》作者

        「充滿了奇妙的、熱情的、詩意的、以及觸動心靈的字句和意象,足以啟發和教導女人,使她們有力量去忠於自己的本性,而得以連結於創造力、幽默感和堅強精神的源頭。」

        琴.心諾達.玻倫醫師,《女人身上的女神們》及《權力魔戒》之作者

        「令人著迷的聲音……那是她坐在自己女性長輩的膝前所學來的生動說故事方式,而這些親人都是來自外國的移民。」

        《新聞週刊》

        「膽敢陪著《與狼同奔的女人》一起奔跑的男人也應讀這本書。」

        山姆.金恩,《學飛的男人》作者

        「卓越出色的一本好書……文字閃亮而令人雀躍……此書將成為女人在從事心靈探索時必備的聖經……對一個想要回到本能我的女人而言,它是一本指出所有陷阱的道路地圖--有些是她熟悉的陷阱,有些則是意料之外而可怕的陷阱。 此書……是一份禮物。」

        《洛杉磯時報》

        「《與狼同奔的女人》已經對美國文化產生深刻的影響。此時,成千上萬的讀書會、學術研習會、宗教學者、精神分析師、寫作教師、運動比賽者、文學批評家、談話節目主持人、朋友、情人、藝術家、舞者、以及在媒體上臨時出現的某個誹謗者都正在討論它。連阿拉斯加伊地塔勞得鎮上艱辛異常的狗拉縴雪橇競賽中的幾個訓練師也在討論它。」

        《布倫斯伯利書評》雜誌

        「這可不是輕鬆易讀、處處用俏皮短句教人挖掘『內在我』的勵志書籍……它長達七百頁,用許多童話故事當做嚴肅的教材來教導那些與本能失去聯繫的人。」

        《艾爾布可奇論壇報》

        「它擄獲了大家的注意力……和許多人的思想、情感及靈魂……。女人們一讀再讀……每一次都在尋找不同的新意義。」

        《亞歷桑納共和報》

        「充滿了一小塊、一小塊的黃金智慧,教人如何面對危機、失望以及自挫的行為……《與狼同奔的女人》向心靈深處挖出一條隧道……開啟了通向靈性自由的新路徑。」

        《新女性雜誌》

        「當我們穿過種種意識層面而聽見在骨髓中對我們說話的內在聲音時,這書能娛樂我們、教導我們、並感動我們。那些內在聲音甚至告訴我們要慶祝生命中的悲劇……這書充滿了女人捧腹大笑的聲音。」

        《溫哥華太陽報》

        「它把學術的、抒情的和個人的聲音結合成一整個熱情澎派的聲音。」

        《聖地牙哥聯合論壇報》

        「它用這般清晰的方式和智慧,道出了我之前無以名狀而難以言傳的感覺。」

        威瑪.蠻奇勒,切若契國前任酋長、《殺死男人者》作者

        「《與狼同奔的女人》不只是一本新書。它是一個充滿深刻見識、智慧和愛的禮物,是一個知其然者傳達給我們的神諭。」

        愛麗絲.華克,普立茲獎得主、《紫色姐妹花》作者

        「一本啟發人心的書,是失去直覺本性之女人的『靈魂維他命』。」

        《舊金山紀事報》

        「我對《與狼同奔的女人》以及克萊麗莎.平蔻拉.埃思戴絲博士充滿感謝。這作品告訴讀者:勇敢、具有愛心以及做為女人是件光榮無比的事情。凡能閱讀的人都應閱讀此書。」

        美雅.安哲羅

        「克萊麗莎.平蔻拉.埃思戴絲是位說故事的大師,能同時捕捉到人心及靈魂。本著作已為數以百萬計的英語系讀者閱讀。為華文讀者而推出的中譯本將具有同等巨大的影響力。我希望為我的好友,克萊麗莎,這部傳奇神話的出版其生命力和活力,致上同等的祝福。」

        湯瑪士.克許,《榮格學派的歷史》作者

        「許多世紀以來,充滿了直覺、創意與熱情的女性面力量被社會、甚至女性自己所壓抑或否認,此書重新喚醒這對現代世界極為重要的潛藏力量,讓我再一次擁抱並渴望贏回自己珍貴的女性面。」

        謝文宜,實踐大學家庭與婚姻研究所副教授













      老實說我並不是女性主義者,雖然很慶幸自己生在現代,比起我的外婆、媽媽,我有更多的選擇,負擔相對較少的義務,但入社會多年,卻常常感到疲憊不安—明明擁有那麼多自由、那麼多資源,為什麼還是覺得處處受限,一直希望能符合他人期待呢?

      直到接手做了這本書稿,慢慢地、慢慢地進入了書中的世界後,我才發現,自己的疲憊,是因為失去了野性、失去了與自然、與自己的連結太久所致。我忙著使命必達,忘了自己是肉做的,需要吃飯睡覺;我總告誡自己一定要理性溝通,忘了自己只是平凡人,情緒壓久了必然內傷;我為求溫飽兢兢業業成天加班,回家想卸下面具休息,卻得面對亂七八糟的窩、待洗的髒衣物和家人的不滿......

      這本書以童話為引信,讓我從一開始以為的逃離現實中重回內心,喚醒我做自己的信念和希望。雖然野女人,我的那位女智者,只短暫出現在我面前,但我知道我已看見她,只要我不忘記那相遇的悸動和終被了解的喜悅,持續往前走,我會再度與她相遇,在她的指引下,重新找回自己的人生。(文/心靈工坊編輯Guinness)



























      • 作者介紹






        克萊麗莎.平蔻拉.埃思戴絲(Clarissa Pinkola Estes, Ph.D.)

        國際知名的獲獎詩人、瑞士蘇黎士國際分析心理學學會(International Association of Analytical Psychology)認證之榮格學派資深心理分析師,以及拉丁美洲傳統中的古老故事保存者。她曾任美國卡爾.榮格教育暨研究中心(C. G. Jung Center for Education and Research)的執行長一職。她的博士論文以跨文化研究及臨床心理學為主題,而過去三十多年來她一面教學,一面在私人機構擔任精神分析師。

        埃思戴絲博士從1971年開始撰寫《與狼同奔的女人》,以二十年時間完成此書,已被翻譯成二十國語言,為探討女性內在生命的重量級經典之作。

        埃思戴絲博士另外出版了許多作品,其中包括《以故事為禮物:一個此心足矣的智者故事》(The Gift of Story, A Wise Tale About What Is Enough)。她是一部有聲書系列(共九卷)的作者,也是名為「想像力劇場」十三集廣播劇系列的作者。此一廣播劇系列在全美國許多地方的國家廣播電台、和平主義全國廣播電台(Pacifica),以及社區公共廣播電台都有播出。

        身為長期社會運動者的埃思戴絲博士也是最近才成立之哇拉露佩聖母基金會的董事長。該基金會的工作項目之一,是透過短波無線電台向全世界的問題地區播送振奮心靈的故事。有鑒於她在社會運動和寫作方面的長期傑出表現,全美拉丁裔婦女基金會(National Latina Foundation,位於華盛頓特區)頒給她1993年的「第一拉丁裔女性獎」。她曾獲1990至1991年度之洛磯山女性研究中心(Rocky Mountain Women’s Institute)的研究獎助金,並於1994年獲聯合學院暨大學頒贈校長獎章。埃思戴絲博士也曾經由美國藝術人文委員會(Arts and Humanities Council)推薦為科羅拉多州的駐州藝術家。此外,她也是約瑟夫.坎貝爾(Joseph Campbell)年度紀念大會的第一位「知識守護者獎」得主。

        《與狼同奔的女人》一書曾獲以下獎項:美國售書人協會(ABA)之「年度書籍獎」、科羅拉多州作家聯盟的「高手獎」,以及全美精神分析學促進協會(National Association for the Advancement of Psychoanalysis)的「格拉蒂娃獎」。

        埃思戴絲博士已婚,有三個成年子女。她是美洲哇拉露佩聖母協會的終身會員。









      • 譯者介紹



        吳菲菲

        國立臺灣大學外國語文學系英美文學碩士、美國印地安大學英美文學博士班課程修畢、主修英國浪漫主義文學及後現代文學理論。國立清華大學外國語文學系專任教師,所教課程有:十八世紀末至二十一世紀英國文學、美國文學、中古世紀至十九世紀歐洲文學、西方文學導讀、英國浪漫主義詩選、西洋詩選、莎士比亞導讀、中詩英譯選讀、英文散文等課程。 教學之餘對於後現代英美詩人及當代思潮特別感到興趣。2006年退休,現居加拿大,以重讀經典與接受創新之思想及藝術為生活目標。



















      與狼同奔的女人-目錄導覽說明






      • 各界佳評
        【中文版序】給敬愛的讀者
        作者序

        引言撫骸而歌

        第一章嗥叫:野性女人的復活
        .狼女
        .四個猶太經師

        第二章跟蹤侵入者:最初的啟蒙
        .藍鬍子
        心靈的天敵
        成為獵物的天真女性
        知覺之鑰:嗅聞的重要性
        野獸新郎
        血的氣味
        原路循回和迴繞
        大聲叫喊
        食罪者
        女人夢境中的黑暗男子

        第三章嗅出實情:恢復直覺力以進入啟蒙
        .她口袋中的人偶娃娃:智者薇莎莉莎
        第一個工作:容許過於慈愛的母親死去
        第二個工作:揭露粗鄙的暗影
        第三個工作:在黑暗中巡航
        第四個工作:面對野巫婆
        第五個工作:服侍非理性
        第六個工作:分別此與彼
        第七個工作:打聽神祕之事
        第八個工作:站在四隻腳上
        第九個工作:重新扔棄暗影

        第四章愛侶:與他者結合
        .獻給野人曼納威的讚美詩
        女人的雙重本質
        雙者的力量
        名字的力量
        狗的固執天性
        匍匐前來的誘惑
        變得兇猛
        內在的女人

        第五章捕獵:心是孤獨的獵人
        髑髏女人:面對愛情「生而死而生」的本質
        .髑髏女人
        愛情小屋內發生的死亡事件
        愛情的第一階段
        ∕無意間發現寶物∕追逐和躲藏∕解開糾結的骸骨∕信任而安睡∕流淚
        愛的後來階段
        ∕以心為鼓而歌∕肉體與靈魂相舞

        第六章找尋自己的狼群:幸福的歸屬
        .醜小鴨
        怪孩子被放逐
        母親的種類
        ∕情緒矛盾的母親∕心理崩潰的母親∕孩子氣的母親或沒有母親照顧的母親
        ∕堅強的母親、堅強的孩子
        壞同伴
        看來不對勁
        凍結的感覺.凍結的創造力
        路過的陌生人
        放逐是一種幸福
        世上那些毛髮凌亂的貓和鬥雞眼的母親
        記憶以及無論如何要活下去
        愛慕靈魂
        .誤置的受精卵

        第七章快樂的身體:野性的肉體
        身體語言
        童話故事中的身體
        臀部的力量
        .蝴蝶女人

        第八章自保:如何辨認捕腿機、獸籠和毒餌
        被野放的女人
        .紅鞋子
        童話故事中的傷殘事件
        手製的紅鞋
        陷阱
        ∕陷阱一:鍍金的馬車、價值被貶的生命∕陷阱二:乾枯的老婦人、老邁者的勢力
        ∕陷阱三:燒毀寶物、靈魂饑荒∕陷阱四:基本本能受傷、被捕捉的後果
        ∕陷阱五:試圖偷享祕密生命、一分為二的人格∕陷阱六:畏縮於群體之前、膚淺的反叛
        ∕陷阱七:假裝、試著做乖孩子、用平常心看待畸形之事∕陷阱八:失控的跳舞、執迷和溺癮
        溺癮
        劊子手的家
        ∕想要脫掉鞋子,但為時已晚∕回到手工打製的生命、治療受傷的本能

        第九章候鳥返巢:回歸本我
        .海豹皮、靈魂皮
        失去靈魂感覺:啟蒙之始
        失去自己的皮
        孤獨的男人
        靈性孩子
        乾萎而不良於行
        聽見老者的呼喚
        停留太久
        切斷繫繩、潛入
        中介女人:在水下呼吸
        浮上水面
        意在獨處
        女人內在的生態環境

        第十章 清澈之水:為創造力提供養分
        .哭泣之女
        野性靈魂受到汙染
        河水中的劇毒
        河上大火
        拿回河流的所有權
        專注與幻想工坊
        .火柴女孩
        制止創造力生命中的幻想
        重添創造力之火
        .三根金髮

        第十一章熱能:找回神聖的性動力
        .淫蕩女神
        波波:肚皮女神
        狄克土狼
        盧安達之旅

        第十二章劃清疆界:憤怒和原諒的界線
        .月牙熊
        以憤怒為師
        引進治療者:攀爬高山
        靈熊
        轉變事物的火和正確的行動
        正當的憤怒
        .枯樹
        安息
        本能受傷和憤怒
        集體憤怒
        困在舊怒之中
        寬恕的四個階段

        第十三章戰爭傷痕:傷痕氏族的成員
        具有殺傷力的祕密
        死亡地帶
        .金髮姑娘
        替罪外套

        第十四章地下森林中的啟蒙
        .無手少女
        第一階段;無知中達成的交易
        第二階段:肢解
        第三階段:流浪
        第四階段:在地底世界中找到愛情
        第五階段;靈魂遭受苦難
        第六階段:野性女人的畛域
        第七階段:野性新娘和新郎

        第十五章如影隨形:深沉之歌

        第十六章狼的眼睫毛


        後記:以故事為藥方

        附錄
        【小狼的教育】參考書目
        致謝

















      中文版序

      給敬愛的讀者


      我從遙遠的距離外向你們寄上這封致意的信--那距離可用你和我和我們文化、語言和歷史間的里程數來加以計算。 我說「我們」的文化、「我們」的語言、以及「我們」的歷史, 這是因為:即使有幾千里距離橫亙在我們之間,我們仍然打從永恆之始分享了同一創造精神的歷史,同一種對自由而活、自由而愛、自由創造的渴望,同一種屬於真我的語言。 我們同屬創造之火的文化、野性而富智慧的文化。 我們都繼承了先人傳下來的智慧、努力、和創作。 我們所經歷的喜樂、挑戰、創造、和突破之長河也曾為先人所有……這條生命長河屬於我們大家;我們說它的語言、認識它流經的地點和子民、並以親密之姿擁住野性和智慧之文化。

      你手中握的這本書是我用二十多年時間謹慎寫成的;在年復一年的書寫歲月中,我掛記著那些我覺得在心中聽見的所有世間心靈。我一方面用研究、註解的學術方式來寫作,一方面也用我族人--他們曾在原居地上耕種、挖井、織布、照顧馬匹--所傳的故事來寫作。 因此,我有時也像農夫一樣地書寫;也就是說,我在寫作中不斷添加更多泥土、在泥土裡添加更多種子、盡力去創造最好的豐收。 我就這樣日日工作著,用了二十年時間寫成這本書。

      《與狼同奔的女人》於一九九二年首次在美國出版。一般人會認為這是很久之前的事了。但對那些同時具有不一樣時間知覺的人來說、對那些自覺跟所認識的老一輩及早已過世而可敬的家人間仍有聯繫的人來說,這時間並不長久。那是不一樣的時間,而我就把此書端放於對先人及活人的時間記憶中。再且,我們同屬一個縱橫今古的真我文化,不論有多少擾斷和添飾物想阻撓這種相屬。即使我們被所處的外層文化席捲而翻轉不已,人性的核心卻是堅定、智慧及不變的。那永恆而古老的核心持續擁抱著我們。

      美國是個很奇特的地方,因為它像古老挪亞方舟一樣聚滿了世上各種獨一無二之族群的後代。在我所住的地方,人們常是遷徙至此或是由世界彼岸的古老文化移民至此。做為他們的後代,我們許多人都知道自己的祖先多是駕著脆弱的小船或乘著堅固的大船跨越大海而來到今日人稱的美國。我們在此有無數家庭可將其根源延溯至古塞爾特人、古羅馬人、哥倫比亞未抵前之馬雅人和阿茲塔克人、西伯利亞民族、哥德人和西哥德人、盎格魯人、撒克遜人、以及無數從歐洲和非洲及印度和亞洲部份地區前來的古老族群--包括波蘭馬祖爾人、苗族人、西藏遊牧民族、緬甸開侖族、韓國及泰國的古部落、中國某些民族、以及其他源於印度、亞洲和俄國各地的移民。 大家,正如你我,都可溯根於某一古老的部族。

      但在美國也出現了「熔爐」這一觀念;它是我們的祖先--初抵新國度的祖父母和曾祖父母們--被告知必須踏入的一個東西。 他們必須擱置自己族群的所有儀禮和信仰以及族群所賜的信念,變成與其他人沒有差異,純粹「只做個美國人」,讓自己家族歷代傳下的故事、詩歌、舞蹈、儀禮、儀式被修剪一光。他們必須拿起「美國人的觀點」去替代這一切。(這所謂的「只做個美國人」[Be only an American]是人人耳熟的觀念,但也是錯誤的用語,因為美國僅是「美洲」[America]的一部分……北美洲還有加拿大和墨西哥這兩個主要國家;它們也是 America、美洲。)

      雖然人們接納了「熔爐」的觀念,力求外表相同、語言相同、衣著相同、髮型相同、食物相同而忘掉自己的祖宗本源,但我的族人並未如此。他們將祖先傳下的儀式、詩歌、舞蹈和故事牢記在心並將之告訴於我。我從那時起就一直將它們攜帶於心--彷彿它們是座可隨身攜帶、祭祀著古老並重要之事的廟宇 --並將之運用在現代生活對真我的重大挑戰中。

      因此,由於倡言「融入」與「持守族群傳統」均有利於文化創新和以真我為本的文明教養,我的作品有時引起若干爭議。 本於這種思維,我曾成功地盡一份力量去要求國會圖書館(它受託為美國人民保存了幾百萬冊寫成於過去數百年間的書籍)和世界各地的文教機構重新命名它們先前稱為「原始民族心理學」的研究和分類,只因此一名稱會衍義成「記住祖先的人在某種程度上是不如人或可鄙的」這種結論。我們請願說:那些關於古老文化和古老族群的研究必須在個別族群、宗教、文化等的基礎上被重新賦予具有敬意和足以說明的名稱。這要求現在已經實現了,而且深受各方看重。

      同時,為了表達對先人的敬重,我曾在美國和馬達加斯加從旁協助那裡的成人識字教育,用當地人的母語幫忙提供地方古老故事的印製本和健康衛生方面的資訊。 這些文本然後被用在讀寫的學習上。 這是我在現今時代中書寫古代生活方式之餘的另一個作為;我可以藉此助人在行經現代世界時記住他們的古老根源為何。

      我具有拉丁美洲人的血統,卻是由匈牙利移民和難民中的農人、織工、細木工、裁縫、和勞工階級的人們撫養長大--他們居住在美國上中西部的一片鬱鬱森林地帶、在密西根湖(這名字乃取自自古即居於此的一支古老部族)這巨大的內陸海附近。身處在大自然之中、身處於眾多二次大戰後自世界各地前來的移民及難民以及眾多自美國南方遷徙至北方以謀工作的人們當中,我從多元族群的人們那裡受教良多。 在孩童時期,我們在相異的食物、節慶、故事、儀式、音樂、舞蹈、詩歌中加上彼此的元素。

      在這豐富但經濟匱乏的環境裡,我透過自己對人、對動物和對大自然的愛發現到:女人所分享的深摯關係遠遠超越了文化、社會、語言和地理的差異。我也發現:女人和野生動物常受到相同待遇、被當成是「需要管理」的資源,然而就其本身而言,只要擁有自由,女人和野生動物都能將其最美麗、最富效益、最有力的生命展現出來。

      你手中握的這本書幾乎已被譯成世界各種主要語言。 因此,既然全世界已有那麼多人拿起過這本書,我希望「身為女人」的種種奧祕可以變得不再那麼隱晦難懂、不再會因「體面、風尚和粉飾」這些因素長期讓女人們不察智慧、野性及富創造力之女人所具的某些本質而無法撥雲見日。 正如我在書中所說的,「野性」在我的定義中代表自然及追隨自己的最佳本能--自己最深沉而靈魂款款的視覺。

      許多讀者告訴我:語言、文化、衣著風格大相逕庭的女人們以及擁有相似到令人詫異之夢想和未竟夢想的女人們無不在此書中找到庇護所--找到一個家,可讓她們在照鏡子時說:「是的,我可以醒來;是的,在我心靈後方深處,我是全然活著的;是的,我的確擁有野性而智慧的本能--它屬於那不受牽制而能自由地去關心、愛、希望、幫助世界、幫助自己、幫助他人的女人所有。」

      因此,我現在要說:「歡迎你。我因這書終將用你的語言出版問世而至感榮幸。 我長久以來都盼望著那些身在貴國的姊妹們(以及那些隨著與狼同奔的女人奔跑的弟兄們)能來探討我努力寫出並有幸出版的「真我」故事和有關見解。 我的作品已為許多散居世界各地的人創造了相屬感--就在他們走入直覺、故事良藥、以及骸骨之鄉的時候……因此,請過來與我和可敬的野性女人--她是完整與美麗、創造力與堅強的原型典範--同坐在火邊。請加入我們的圈子--現在已是夜晚,星星也已出現,是講故事的時間了。噓……請你聽著……

















      愛侶:與他者結合

      獻給野人曼納威的讚美詩

      如果女人想要男人真正瞭解她們,她們必須教男人稍微去瞭解一下深沉的知能。有些女人說她們在這方面已經做了太多而感到十分疲憊。我謙卑地提出我的看法:她們教導的對象都是些不願學習的男人。大多數男人願意知道、願意學習。男人表示這種意願的時候也就是女人揭示事實的時機,因為另一個靈魂已經開口提出了請求。稍後你就會瞭解我的意思為何。我在此提出一些可以幫助男人更容易瞭解女人、讓他在半路上即與女人相遇的方法。以下即是一套溝通的語言,我們共通的語言。

      在神話裡、也在生活裡,野性男人無疑也在尋找他自己地底下的新娘。塞爾特人的故事裡有些著名的大自然神祇佳偶;祂們彼此相愛,常住在湖泊底下,保護著水底生命和水底世界。在巴比倫神話裡,以香柏木為大腿的伊娜娜女神向她的情人牛犁喊道:「用你的狂野從我身上越過吧。」在現代,甚至如今在美國上中西部,上帝的父親和母親仍然被人認為在祂們春天的床上打滾、製造雷聲。

      同樣地,一個野性女人所愛的最佳情人必須與她旗鼓相當。但是,也或許遠自永恆之初以來,會成為她愛侶的那些人都無法確定自己是否瞭解她真正的本質。女人真心渴望什麼?這是個古老的問題,一個與靈魂相關的謎題,也關乎所有女人都擁有的原始神祕本質。喬叟寫的〈巴斯城婆娘〉故事中,老女巫用低沉沙啞的聲音說出這問題的答案:女人希望替自己的生命做主。雖然這個答案的確難以更改,但還有另一個同樣撼人的事實可以回答這個問題。

      下面的故事可以回答這關於女人真正本質的古老問題。用故事中的方法和手段去努力的男人,才可以永遠成為野性女人的愛侶。許久以前,華盛頓小姐贈與我一則非洲裔美國人流傳的小故事,我把它擴充成一則文學故事,在這裡稱它為「曼納威」。









      編/譯者:吳菲菲
      語言:中文繁體
      規格:平裝
      分級:普級
      開數:25開15*21cm
      頁數:752


      出版地:台灣






















      • 作者:克萊麗莎.平蔻拉.埃思戴絲

        追蹤







      • 譯者:吳菲菲








      • 出版社:心靈工坊

        出版社追蹤

        功能說明





      • 出版日:2012/6/5








      • ISBN:9789866112324




      • 語言:中文繁體




      • 適讀年齡:全齡適讀












      2976F685B9284FC9
    arrow
    arrow

    coke319 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言